Воспоминания Акира Оноджи (Akira Onogi)
Господину Акире Оноджи год бомбардировки было 16 лет. Он был дома на расстоянии в 1.2
км от эпицентра. Дом был в тени склада, который прикрыл его от первого взрыва. Все пять членов семьи
Оноджи чудесным образом спаслись, когда в их дома начался пожар.
Мр. Оноджи: Я был учеником 2-го класса младшей школы и был мобилизован на работу
с моими одноклассниками на судостроительном заводе Митсубиши (Mitsubishi shipbuilding). В день
бомбардировки у меня был выходной, и я оставался дома – лежал на полу и читал книгу с моим другом. Под
козырьком крыши я увидел синюю вспышку света похожую на искру, сделанную поездом или коротким замыканием.
Потом ударила взрывная волна.
Интервьюер: А с какой стороны она пришла?
Мр. Оноджи: Не очень помню, но как бы то ни было, меня и моего друга взрывной волной
выбросило в другую комнату. Я потерял сознание, а когда снова пришел в себя – лежал в темноте. Сначала
подумал, что наш дом разрушен, и постепенно начал откапывал себя от краснозема и черепицы, и так увидел
небо. Затем я сумел выбраться и осмотреться, чтобы узнать, что с моей семьей. На сколько хватало глаз –
все было разрушено.
Интервьюер: Все дома?
Мр. Оноджи: Да! Я не увидел никого вокруг себя, но услышал, как кто-то кричал "Помогите!
Помогите!". Крики доносились как будто из-под земли, по мере того, как я подходил ближе. Мне ничего другого
не оставалось, как руками разгребать краснозем и черепицу вручную, чтобы помочь моей семье: моей матери,
моим трем сестрам и ребенку одной из моих сестер. Потом я увидел отца соседней семьи, стоящего почти голый.
Он был почти без кожи на теле, и она свисала от кончиков пальцев. Я пытался поговорить с ним, но он был
слишком потрясен, чтобы отвечать, и в отчаянии искал свою семью. Этот человек был нашим соседом. Кажется,
их фамилия была Матсумото (Matsumotos).
Когда мы сходили с моста, то услышали крик девочки, зовущей на помощь. Она просила, чтобы мы помогли ее
матери. Ей придавило нижнюю часть тела упавшей балкой. Вместе с соседями мы пытались отодвинуть балку,
но вскоре огонь, угрожавший и нам самим, прекратил наши попытки. У нас не было выбора, и мы вынуждены были
покинуть ее. Она была в сознании, и низко поклонились ей со сжатыми ладонями в знак извинения, нам
пришлось уехать. Спустя час пошел дождь. Все небо было затянуто огромными черными тучами. На мне была
только футболка и шорты, и я замерз, так же как и все. Мы ехали и согревали друг друга в полыхающем огнем
городе, посреди лета
Интервьюер: То есть Вы хотите сказать, что дождь не тушил пожары?
Мр. Оноджи: Именно так. Пожары не останавливались. Меня потряс мальчик лет 5-6 без ноги,
отрезанной у самого бедра. Он прыгал на левой ноге, пытаясь перейти мост. Я хорошо помню ту картину. До
дня бомбежки, вода в реке всегда была чистой, но в день взрыва, все дома вдоль этой реки были снесены
ударной волной в реку, вместе со всей мебелью, утварью и кусками кровли. Река была наполнена мертвыми
людьми, а у берегов стояли те, кто мучился от жажды. Поверхности воды практически не было видно. Множество
людей кричали и просили о помощи. Наверное, они смотрели на нас, но мы не могли себя заставить повернуться
в сторону реки.
Интервьюер: Была ли возможность помочь им?
Мр. Оноджи: Нет, там было слишком много людей. Мы заботились о раненных, используя
одежду мертвых людей, как бинты, особенно для тех, кто был в ужасном состоянии. На каком-то этапе мы
перестали понимать реальность происходящего. Когда огонь достиг берега, мы решили оставить реку. Пройдя по
железнодорожному мосту, мы убежали вдоль железной дороги. По обе стороны горели дома, и сама колея была
окружена огнем. Я думал, что умру там. Это было ужасно. В течение 10 лет я всегда чувствовал страх, когда
рядом видел искры от поезда, или вспышки молнии, не мог сидеть дома рядом с окнами, так как видел многих
людей, порезанных осколками стекла. И поэтому старался садиться спиной к стене. Это было что-то вроде инстинкта
самосохранения.
Оригинал статьи на сайте
Atomic Archive
Перевод Петрашко Артема